Sweet Bean Paste
Sweet
Bean
Paste
A charming tale of friendship, love and loneliness in contemporary Japan
‘Somehow this mixture of grief and solace, cherry blossoms and red beans is a recipe for happiness.’
Radio SRF 2 Kultur Kompakt
‘An ode to cuisine and to life. Poignant, poetic, sensual: a treat.’
Lausanne Cités
Sweet
Bean
Paste
Durian Sukegawa
Translated by Alison Watts
Sweet
Bean
Paste
Contents
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Author’s Note
Copyright
1
A sweetly scented breeze blew along Cherry Blossom Street.
Sentaro stood over a hot griddle inside the Doraharu shop, as he did all day everyday, cooking pancakes for his dorayaki. Cherry Blossom Street was a run-down commercial strip in a depressed part of town, a street more notable for empty shops than the cherry trees planted sparsely on either side. Today, however, perhaps because the flowers were in full bloom, there were more people about than usual.
Sentaro looked up to see an elderly lady in a white hat standing on the roadside, but immediately turned back to the bowl of batter he was mixing. He assumed she was looking at the billowing cloud of cherry blossom on the tree outside the shop. When he next looked up, however, she was still there. And it wasn’t the flowers, but rather Sentaro himself that she seemed to be observing. He nodded automatically in greeting. The woman smiled stiffly and shuffled closer.
Sentaro recognized her face. She had been at the shop a few days earlier.
‘About this,’ she said, raising her hand with a slow, deliberate motion to point at a Help Wanted notice taped to the window. ‘Do you really mean “age is no object”?’
Sentaro paused in his work. He noticed that her fingers were bent like hooks. ‘Got someone in mind? A grandchild, perhaps?’
The woman blinked one eye. A gentle gust of wind shook the tree, setting adrift petals that wafted through the open window to land on the griddle. ‘Um…’ She leaned forward, ‘I wonder if I could I apply?’
‘Pardon?’
She pointed to herself. ‘Can I apply? I always wanted a job like this.’
Sentaro laughed before he could stop himself. ‘May I ask how old you are?’
‘I’m seventy-six.’
How could he send her away without causing offence? Sentaro scraped the spatula on the edge of the bowl while he groped for the right words.
‘Well, the pay’s not much. I can only manage six hundred yen an hour.’
‘Sorry? What’s that?’ The woman cupped her hand around her ear.
Sentaro leaned over, the way he did when he handed dorayaki to children and elderly customers.
‘I said the pay’s not much. I appreciate the offer, but I’m not sure. At your age…’
‘Oh, you mean the pay.’ She ran her bent fingers over the words on the notice. ‘I’ll do it for half that. Three hundred yen.’
‘Three hundred yen?’
The woman’s eyes crinkled in a smile beneath the brim of her hat.
‘Ah, I think…No, I’m afraid it won’t work. I hope you understand.’
‘My name’s Tokue Yoshii.’
‘Sorry?’ Sentaro realized that she must be hard of hearing and misunderstood. He shook his head to signal his meaning. ‘I do apologize.’
‘Oh?’ Tokue Yoshii stared at Sentaro. He noticed that her eyes were different shapes, and one side of her face appeared stiff.
‘It’s heavy work, you know. It’d be a bit…’
Tokue opened her mouth as if to take a deep breath, then suddenly pointed behind her. ‘Who planted this cherry tree?’
‘Pardon?’
‘The cherry tree,’ she repeated, turning her face toward the blossoms. ‘Who planted it?’
Sentaro looked up at the flowers, now at their peak. ‘What do you mean, who?’
‘Somebody must’ve planted it.’
‘Sorry, don’t know. I don’t come from round here.’
Unspoken thoughts flitted across Tokue’s face, but seeing Sentaro pick up the rubber spatula, she simply said, ‘I’ll see you again,’ and backed away from the window. She walked off in the opposite direction from the train station with an awkward, stiff gait. Sentaro looked down and went back to his mixing.
2
Doraharu opened for business seven days a week, all year round. Every morning, come eleven o’clock, Sentaro would raise the shutters for the day. He usually donned his cook’s clothes just two hours before opening time to begin preparing the pancake batter and sweet bean paste for making dorayaki. Most confectioners spent longer than that, but things were done differently at Doraharu.
Today, like any other day, Sentaro drank his regular morning can of coffee and then proceeded to kick-push a cardboard box into the kitchen from the pavement outside. It contained a delivery of Chinese-made tsubuan, the coarse sweet bean paste that he used for his dorayaki filling. His late boss had always used readymade bean paste and Sentaro simply continued the practice. A friendly wholesaler regularly delivered five-kilogram boxes of it.
Sentaro took a plastic tub from inside, and set about mixing the contents with leftover bean paste from the day before. Operations at Doraharu relied heavily on the fact that bean paste could be refrigerated for short periods without too much loss of aroma or quality. Although it was not illegal to recycle the filling in this fashion, this was not exactly standard procedure with most confectioners.
But that was how things were done at Doraharu, a business that did just enough trade to stay afloat. Sentaro never sold enough to use up a whole container of bean paste in one day; there were always leftovers. Every morning he combined the previous day’s leftover bean paste with a new batch so that eventually it all got used up.
Once the bean paste was ready Sentaro began preparing the batter. This was also available for supply by wholesalers, but it was expensive, and so he preferred to make it himself. He heaped the ingredients in a bowl, mixed them together, and turned on the gas to heat the flat griddle. When the temperature was right he carefully ladled spoonfuls of batter onto the hot surface with the gong-shaped spoon from which dorayaki took their name: dora for gong, and yaki for grilled. Once the small, fluffy pancakes were ready he arranged them in rows in a heated glass case to keep warm. Now it was time to open. Sentaro sighed as he lifted the shutters from inside, a blank expression on his face.
Lunchtime came and Sentaro was sitting in the shop’s kitchen picking at a lunch from the convenience store when he saw a white hat appear on the other side of the window.
‘The old lady,’ he muttered.
She was smiling at him, and he felt obliged to stand up. ‘Err, hello again.’
‘Hello.’
‘Can I do something for you?’
Tokue pulled a piece of paper from her handbag.
‘This is how I write my name.’
‘Huh?’ Sentaro glanced at the paper. Her name was written in blue ink, in a distinctive style with every stroke formed by a curling flourish. ‘Sorry,’ he said, ‘but you still can’t work here.’ He pushed the paper back to her.
Tokue went to pick it up with her bent fingers, but then seemed to change her mind and gently withdrew her hand. ‘As you can see, I have a bit of trouble with my fingers, so I don’t mind working for less than I said last time. Two hundred yen will do.’
‘For what?’
‘My hourly pay.’
‘That’s not the issue.’
Sentaro repeated what he’d said before about not being able to hire her. Tokue’s reaction was to simply stare back at him, like last time. Sentaro stepped away from the counter and reached into the warmer to take out a dorayaki. He thought that if he gave her one maybe she would go away.
‘Do you make the bean paste yourself?’ Tokue suddenly asked, as if she’d read his mind.
‘Ah, that’s um, a trade secret.’ Sentaro replied, his Adam’s apple bobbing nervously.
Had she seen something? He looked over his shoulder to check. The tub of sweet bean paste was sitting in plain view on the kitchen bench next to his lunch, with the lid off and a spoon sticking out to boot. Sentaro shuffled sideways to block Tokue’s view.
‘I had one of your dorayaki the other day. The pancake wasn’t too bad, I thought, but the bean paste, well…’
‘The bean paste?’
‘Yes. I couldn’t tell anything about the feelings of the person who made it.’
‘You couldn’t? That’s strange.’ Sentaro made a face as if to show how regrettable that was, though he knew full well his bean paste could reveal no such thing.
‘It was sort of…lacking.’
‘Bean paste is very difficult, you know. Listen, lady— err, Ma’am. Have you ever made it?’
‘I certainly have. I’ve been making it for fifty years.’
Sentaro almost dropped the dorayaki he was about to put in a paper bag. ‘Fifty years?’
‘Yes, half a century. Bean paste is all about feeling, young man.’
‘Oh. Feeling, eh,’ Sentaro said as he pushed the dorayaki package toward Tokue. For one fleeting moment he felt buffeted, as if by a sudden gust of wind.
‘But…’ He hesitated. ‘Sorry. I still can’t hire you.’
‘Really?’
‘I’m sorry. That’s how it is.’
Tokue stared at him with her mismatched eyes, then pulled a cloth purse from her handbag.
‘That’s okay,’ he said. ‘It’s on the house.’
‘Why? ‘It costs 140 yen, doesn’t it?’ She fumbled about in her purse to extract the coins. It took some time for her to find a 100-yen coin and four 10-yen coins, then line them up on the narrow counter beneath the window. Every finger was slightly crooked and her thumb was bent backwards. ‘Young man…’
‘What?’
Tokue rummaged in her bag again. ‘Try some of this,’ she said, pulling out a round Tupperware container in a plastic bag. Sentaro could see through the bag that it contained a dark substance.
‘What is it?’ As Sentaro picked up the container, Tokue began edging away from the counter. ‘Is this bean paste?’
But she was already gone, and only turned back to give a quick nod before disappearing around the corner.
3
That night, Sentaro went out for a drink. He chose a noodle restaurant in the downtown area, where he ordered warmed sake accompanied by a small side-dish of tempura and soba noodles in hot broth. Over sips of sake interspersed with mouthfuls of food, he thought about the day’s events.
After Tokue’s departure, Sentaro had tossed the Tupperware container straight into the rubbish bin. It wasn’t as if he didn’t feel bad about doing this, he just didn’t want to get in any deeper. Every time he lifted the bin lid, however, it met his eyes, until eventually he was moved to fish it out. He intended to have a small taste – just a mouthful – to satisfy his conscience and be done with it. But that one mouthful brought an exclamation of astonishment to his lips.
Tokue’s bean paste was like nothing he had ever tasted before. It had a rich aroma, and sweetness that spread across his palette. The substance he bought in plastic containers could not compare.
‘Fifty years, eh?’ he mused, lifting the sake cup to his lips again and recalling the taste which had so unexpectedly rooted him to the spot. ‘She’s been making it longer than I’ve been alive.’
He looked at the restaurant menu tacked to the wall. The noodle chef had handwritten it himself with a brush, and whenever Sentaro saw that careful calligraphy it always reminded him of his mother.
‘That old lady’d be about the same age as Mum.’ In his mind he saw his mother’s small frame seated at a low floor table, her shoulders rounded as she bent over, writing deftly on the stationery spread out before her.
Sentaro tended to cut his memories short at this point. Usually he tried not to think about his long-dead mother and the father he’d not seen in a decade. Tonight, however, he couldn’t manage to keep the memories at bay. An image of the mother who had taught him to read and write as a small boy refused to leave his mind.
‘Oh, hell.’ Sentaro expelled a stream of sake-laden breath. By the time he was out from behind bars his mother was no longer in this world.
You never knew what the future held, he mused. Look at the path he’d ended up on, instead of becoming a writer as he hoped. And how he had passed the days these last few years, standing in front of a griddle cooking dorayaki. Never once had he imagined himself doing that.
Sentaro filled his cup with more sake and gulped down the strong alcohol without pause, as if to wash away a bitterness that had built up in his mouth.
Memories of his mother…She was softly spoken but troubled by anxieties beneath the surface that she could not conceal. Then there were the loud disputes with his father, and arguments with relatives that made her cry and scream. As a child Sentaro had been frightened by these outbursts, that’s why he’d wished there could always be cake on the table. Because his mother had a sweet tooth, and whenever they had the sweet things that she liked, such as manju buns or cake, she would be in a good mood and he could also feel at peace. He loved his mother when she smiled and said to him, ‘Mm, isn’t this delicious, Sen?’
Again he thought of Tokue Yoshii’s remarkable bean paste. He tried to imagine his mother’s expression if she had still been alive to taste it. What would she have said?
This thought led to another. Maybe there were people who would be pleased by it. And, he added to himself, it would only cost 200 yen an hour. Was the old lady really serious? If that was all she wanted, maybe he could have her help out.
Sentaro considered the possibility.
He didn’t have that notice in the window because business was so busy he needed help. He simply wanted somebody around for company. Dorayaki weren’t much as conversation partners.
Would the old lady really take two hundred yen?
He did the calculations in his drink-fuddled head. If he paid Tokue Yoshii the amount she proposed, it’d be as good as free labour. On top of which he’d get that amazing sweet bean paste thrown in! Then if sales went up as a result, he might be able to increase his monthly debt repayments, and that would mean he could move forward his day of release from this toil.
But – and here Sentaro’s hand holding the sake cup wavered in mid-air – he couldn’t help feeling uncomfortable about her fingers. He saw them in his mind. No doubt customers would balk too if they noticed them.
Another idea flashed into his head: he could get her to just make the sweet bean paste. Sentaro nodded to himself. Yes, that was it – she could just stay in the kitchen and make the bean paste. While she was doing that he might be able to get the secret of making it from her. At that age she’d probably get tired and quit soon anyway.
‘That’s right, customers don’t hav
e to see her,’ he muttered aloud.
The proprietor, who was talking with a patron at another table, looked over at him. He narrowed his eyes in inquiry at Sentaro. Sentaro shrugged and lifted his sake bottle in reply.
‘Another one,’ he said.
4
A few days later, Sentaro looked up from the griddle to see the elderly lady in the white hat standing under the cherry tree again. She was looking at him with a smile.
‘Hello.’ Sentaro spoke first.
Tokue’s smile widened to reveal her teeth. She walked towards him with swaying, clumsy steps.
‘The petals have all fallen now, haven’t they?’
‘Yes, sure have.’ Sentaro looked up at the tree too.
‘Now is a good time for leaf-viewing.’
‘Leaf-viewing?’
‘Yes, when the leaves are at their best. Look, up there.’
Sentaro looked in the direction Tokue pointed and saw buds of new foliage in the swaying treetops.
‘See, they’re waving their hands at you.’
When you put it like that, there was some resemblance, he thought. The overlapping leaves moving to and fro did look a bit like children holding hands and swinging them. He mumbled something in agreement and turned to Tokue again.
‘Um, I want to say…’
‘Yes?’
‘That bean paste you gave me was delicious.’
‘Ah, so you tried it.’
‘Yes. And I wondered if you’d like to come and help out here.’
Tokue looked puzzled. ‘What?’
‘Could you make that bean paste for me here?’
Tokue looked at Sentaro with her mouth hanging half-open. ‘Yes…Really?’
‘Only make the bean paste, mind you. I don’t need help with customers.’
‘Oh?’
An awkward silence ensued as Tokue continued staring at Sentaro. He beckoned for her to come in and take a seat at the inside counter. She entered, sat down on a chair, and took off her hat. Her scalp was visible under white hair.
‘Can you manage lifting the cooking pans? They’re quite heavy. You need to be strong to make bean paste.’